GIAMBATTISTA VALLI
Leopardato, cappotti e pantaloni ricamati con perline e cristalli, gioielleria statement e bellissime scarpe peep-toe alla caviglia... questa collezione mi ha molto colpita!
Leopard print, coats and pants embroidered with crystal and beaded, statement jewelery and beautiful peep-toe ankle shoes... this collection impressed me so much!
SAINT LAURENT
Una sorprendente collezione giovanile, che rompe le tradizioni. Per la nuova generazione di clienti Hedi Slimane trova ispirazione nella cultura grunge: maxi cardigan pelosi e camicie plaid indossati sopra vestitini romantici, calze impreziosite da paillette con stivali borchiati, giacchine biker e gonne pieghettate... é senza dubbio la mia passerella preferita, e vorrei l'intera collezione!
An amazing youthful collection, that breaks traditions. For the new customers' generation Hedi Slimane finds inspiration in the grunge culture: fluffy and oversized cardigans and plaid shirts worn on romantic dresses, sequineed thights with studded boots, biker jackets and pleated skirts.... It's my favourite catwalk, and i wanna the entire collection!
CHANEL
Glitter, pelle, stivali (molto) alti allacciati con catene (ricordate la passerella di Pucci?!
qui!), forme cocoon, gonne pieghettate (ancora, ancora, ancora), una gran quantità di tweed e delle carinissime clutch box e borsette a globo. Ben fatto, Karl!
Glitters, leather, chain-enlaced (very) high boots (do you remember Pucci's runway?! here!), cocoon shapes, pleated skirts (again, again, again) a lot of tweed and lovely globe and box bags. Well done, Karl!
VALENTINO
Questa passerella è un viaggio nelle migliori fiabe di sempre... Rapunzel, Biancaneve e Alice se potessero si vestirebbero Valentino, non ho dubbi! Perle, paillette, vestiti lanuginosi e pieghettati, colletti e polsini di pizzo ricamato, trasparenze e bellissime clutch con borchie e perline. Non svegliatemi!
This runway is a trip into the best fairytales of ever... Rapunzel, Snow White and Alice would dress Valentino, no doubt! Pearls, sequins, fluffy and pleated dresses, lace embroidered collars and cuffs, trasparencies and beautiful studded and beaded clutch. Don't wake me up!
MCQUEEN
Un viaggio alla corte di Enrico VIII per la piccola colelzione di Sarah Burton: 11 pezzi teatrali e pieni di crinoline, corsetti, perle, perline e cristalli. Un sogno.
A trip into the court of Enry VIII for Sarah Burton's small collection: 11 theatrical pieces full of crinolines, corsets, pearls, beads and crystal. A dream.
HERMÈS
Cappe e mantelle nei colori dell'autunno, pantaloni fluenti e tocchi di pelle. Questo è Hermès in tutta la sua complicata semplicità.
Capes and cloaks in the autumn colors, flowing pants and touches of leather. This is Hermès in all its complicated semplicity.
LOUIS VUITTON
Jacobs dà un'occhiata nel budoir per questa strabiliante collezione presentata in un sorprendente set: un corridoio su cui si aprono 50 porte numerate che rapressentano la vita in un hotel, ovvero la commistione tra ciò che si può e ciò che non si può mostrare: cappotti ricamati con paillette e cristalli indossati come fossero vestaglie su camicie da notte in satin, abiti in stile impero di velluto fluente, sottovesti, trasparenze e borse in coccodrillo. Mi sento come fossi una voyeur fortunata!
Jacobs takes a look into the boudoir for this amazing collection presented in a surprising set: a corridor with 50 numbered rooms that rapresent the life at the hotel, or the commingling between what should and shouldn’t be show: sequinned coats worn as bathrobe on embroidered satin nightgowns, velvet empire dresses, underclothes, trasparencies and crocodile bags. I fell like a lucky voyeur!